Boek vertalen
Complete boeken laten vertalen door Transferendi

Een boek vertalen is meer dan alleen woorden omzetten van de ene taal naar de andere. De stijl, toon en betekenis moeten nauwkeurig worden overgebracht, zodat de lezer dezelfde ervaring heeft als bij het origineel. Of het nu gaat om een roman, een non-fictieboek of vakinhoudelijk werk, bij Transferendi zorgen we ervoor dat jouw boek met precisie wordt vertaald.
{{usps}}
Vertalen zonder verlies van betekenis
Het vertalen van een boek is een complexe uitdaging vanwege de hoeveelheid tekst en de samenhang binnen het verhaal of de inhoud. Foutieve of inconsistente vertalingen kunnen de boodschap verstoren. Daarom is het essentieel om een professionele vertaler in te schakelen die niet alleen taalvaardig is, maar ook het verhaal achter de tekst begrijpt. Bij Transferendi werken we met ervaren vertalers die jouw boek met aandacht en vakmanschap vertalen, zodat de essentie volledig behouden blijft.
Snelle levering van foutloze vertalingen
Wij weten als vertaalbureau dat snelheid van groot belang is. Daarom hebben we een efficiënt vertaalproces dat ervoor zorgt dat je snel van het vertaalde boek kunt profiteren. Daarnaast leveren we altijd vertalingen van topkwaliteit, zonder fouten.
Vraag eenvoudig een offerte aan
Wij begrijpen dat je jouw vertalingen snel wilt regelen. Daarom zorgen we ervoor dat je niet alleen snel een offerte ontvangt, maar dat jouw opdracht dezelfde dag nog wordt opgepakt. Dankzij ons slimme interne systeem belandt jouw project direct bij de juiste native vertaler. Deze vertalen je tekst handmatig naar hun moedertaal, zodat zelfs de kleinste details correct en professioneel worden overgenomen.
Of je nu een korte brochure of een uitgebreid boek wilt laten vertalen, bij Transferendi kun je rekenen op transparantie en regelmatige updates. Zo weet je altijd precies waar je aan toe bent.
{{cta}}
Waarom werken met Transferendi?
- Ruim 800 taalcombinaties: wij hebben altijd specialisten beschikbaar voor elke taal.
- Native vertalers voor elke opdracht: onze vertalers vertalen altijd naar en vanuit hun moedertaal.
- Kwaliteit tegen een eerlijke prijs: topvertalingen voor de scherpste tarieven.
- ISO-certificering: door te werken volgens de ISO 9001 en ISO 17100 normen garanderen wij een nauwkeurig en professioneel vertaalproces.
Transferendi garandeert in alle talen een snelle en foutloze vertaling van boeken.
Vind het tarief dat bij jou past
Veelgestelde
vragen
Het ISO 9001 certificaat is een internationaal erkend kwaliteitscertificaat dat door een onafhankelijke, onpartijdige en deskundige instelling is afgegeven aan onze organisatie. Op die manier kan de kwaliteit van onze vertalingen altijd worden gewaarborgd.
Ja! Wij werken alleen maar met native vertalers, wat betekent dat zij uit het land van de doeltaal komen en deze perfect beheersen. Ook voldoen onze vertalers aan de eisen van ISO 17100 om de beste kwaliteit te waarborgen.
Nee. Een AI-vertaling bevat geen ISO 17100 certificaat, daardoor is het geen erkende vertaling. Is een erkende vertaling voor jou niet noodzakelijk? Dan kunnen we jouw AI-vertaling controleren tegen een verlaagd tarief.
