- Ervaren native vertalers
- ISO-17100 gecertificeerd
- Meer dan 800 talencombinaties
Bij Transferendi kunt u processtukken laten vertalen op nauwkeurige wijze
Er kunnen diverse redenen zijn om vertalingen van processtukken nodig te hebben. Wat de reden ook is, u kunt processtukken vakkundig laten vertalen door vertaalbureau Transferendi. Of u nu naar het Nederlands toe vertaalt, of van het Nederlands naar een vreemde taal maakt niet uit. Meer dan 800 talencombinaties zijn mogelijk. De vertalingen worden in het geval van processtukken gedaan door juridisch onderlegde vertalers. Zij zorgen voor een heldere, nauwkeurige vertaling.
Transferendi is lid van VViN en is ISO 9001 en 17100 gecertificeerd. Dit zijn mooie kwalificaties, maar wat ons echt bijzonder maakt is dat wij het goedkoopste vertaalbureau van Nederland zijn. Wilt u weten wat u precies betaalt voor de vertaling van uw processtukken? Vraag een offerte aan, dan reageren wij binnen 15 minuten en weet u waar u aan toe bent.
Snel resultaat als u processtukken laat vertalen door Transferendi
Het proces van het laten vertalen van processtukken mag niet te lang op zich laten wachten. Alle betrokkenen moeten zoveel mogelijk tijd hebben om zich voor te bereiden op het proces. Wilt u de vertaalde stukken echt zo snel mogelijk in uw bezit hebben? Voor spoedopdrachten werkt Transferendi met een bescheiden spoedtarief. We geven dan prioriteit aan de opdracht en leveren de vertalingen zo snel mogelijk op.
Vraag vrijblijvend een offerte aan
Processtukken laten vertalen door juridisch onderlegde vertalers
Het juridische taalgebruik in processtukken kan nogal ingewikkeld zijn. Er is dus een vertaler nodig met een zeer goede kennis van de brontaal. Ook de doeltaal moet de vertaler vloeiend kunnen schrijven, waarbij deze over een brede woordenschat moet beschikken. Daarnaast is de nodige kennis van juridische zaken benodigd. Al deze zaken kunt u gerust aan Transferendi overlaten. Voor de vertaling van juridische teksten geldt een kleine toeslag. Maar dan zetten wij er ook een juridisch gespecialiseerde vertaler op, zelfs in het Kroatisch of Roemeens.
Geheimhouding is gegarandeerd bij het vertalen van processtukken
Het spreekt voor zich dat voor het laten vertalen van processtukken geheimhouding van belang is. Dit kunnen wij u vanzelfsprekend garanderen. Indien gewenst ondertekent de vertaler in kwestie een geheimhoudingsverklaring. Transferendi gaat altijd zorgvuldig om met uw gegevens en met de inhoud van de te vertalen teksten.
Naast het laten vertalen van processtukken kunt u bij ons ook terecht voor andere juridische vertalingen
Wilt u processtukken laten vertalen, dan zijn wij de goedkoopste aanbieder die goede kwaliteit biedt. Voor andere juridische vertalingen kunt u ook bij Transferendi terecht. Daarbij kunt u bijvoorbeeld denken aan arbeidscontracten, algemene voorwaarden of disclaimers. Alleen beëdigde vertalingen voeren wij tot op heden niet uit.
Transferendi vertaalt uw processtukken nauwkeurig en voor de laagste prijs. Vraag snel een offerte aan!
Waar wacht u nog op?
Probeer het zelf: vraag vrijblijvend een offerte aan!